Home > Research Projects

About CASS
   
Department Home
Department Profile
Academics
Research Projects
Faculty
Facilities
Achievements
Activities
Admissions
Syllabus
Publications
News and Events
Feedback
Contact Information
 

 

Research  Projects


Individual Research Projects of the Faculty :

  • Prof. Ravindra Mulye :

    Completed:

    1. 'Vedachintanam’ - Minor Research Project, U. G. C. April., 1999-2002.
    2. Shukla-Yajurveda-Swara Vikruti Vichara – Minor Research Project, U. G.C. December, 2004-2006.
    3. ‘Apastamba-Shrautasutroktau-Darshapurnamasau’-Minor Research project, U.G.C. March, 2008.
    4. ‘Vaidic Svaravichara’- Published in Aug., 2010.


    Ongoing :

    1. Shuklayajorvedokta Dasrshapurnamasau- Personal Project.
    2. Marathi Translation of Sanskrit Classics (Need Based), Sponsored by CSSH UPE II scheme, University of Pune, from 05th Nov. 2012.
    3. ‘Verbal Root Index of Shuklayajurveda Samhita- Personal Project.

  • Prof. B.K. Dalai :

    Completed:

    1. Concordance of conceptual Upanisadic Terms,CASS,Pune University,. (Published in Five Volumes)Sponsored by UGC.
    2. Dictionary of Nyaya terms. (Published)
    3. Dictionary of Jain-nyaya terms.
    4. Alankara-padartha-kosa –A Monolingual Dictionary.
    5. Laukika-nyaya-sahashri  (Published)
    6. Brhat-kosa-sampat: A Dictionary of Sanskrit Terms occurring in major Traditional Kosas.
    7. Grhya lexicon: A Bilingual Dictionary of Domestic Ritual terms (Sanskrit-English) with definitions(Being Published by Pune University)


    Ongoing :

    1. Lokanyaya Studies :Sponsored by Centre for Social studies and Humanities, University of Pune.
    2. Yogarnava :An Encyclopaedic Dictionary of Yoga terms. On the basis more than a hundred original Sanskrit Texts and commentaries, Sponsored by BCUD, University of Pune.
    3. Dictionary of Loka-nyaya, Sponsored by Jijnasa Foundation.

  • Ujjwala Jha

    1. Marathi Translation of the Sabarabhasya.
    2. Source Book of Indian Logic & Epistemology.
    3. English Translation of the Arthasangraha.
     
  • Nirmala Ravindra Kulkarni

    1 . Critical Edition of Laksanacandrika (UGC, for the fulfillment of the award of Research Scientist), 1988-1995.
    2. Strimuktivada of Prabhacandrasuri (edition with translation and notes) (UGC, for the fulfillment of the award of Research Scientist), 1995-1998.
    3. Strikarmani in the Atharvanic Tradition (Translation of the strikarmani section of the Kausikasutra) (UGC, for the fulfillment of the award of Research Scientist), 1998-2003.
    4. Critical edition of Paraskaragrhyapaddhati Myths Quoted in the Sayanabhasyas.
    5. Vidhavasrumarjanam (an essay by Dadoba Panduranga Tarkhadkar) Marathi Translation with Notes
    6. Negative Compounds in the Veda and Avesta.
     
  • Dr. Jayanti Tripathy

    Completed :

    1. Concept of Poet in Sanskrit Poetics.
    2. Sanskrit Dramatic Criticism: Study of Some Important Commentaries.
    3. Sakuntalam with Eight Commentaries and a Critical Introduction.

    Ongoing :

    1. Dictionary of Sanskrit dramaturgical Terms, Sponsored by Centre for Social Studies and Humanities,Pune University.

  • Deonath Tripathi

    Completed :

    1. 'English Translation of Vaidyakiiyasubhaasitasaahityam' (20 Chapters).

    Ongoing :

    1. 'A Conceptual Dictionary of Sanskrit Verbal Roots' funded by BCUD, University of Pune.
    2. ‘Samaas-vimarsha’ under Translation of Sanskrit Classics (Need Based), Sponsored by CSSH UPE II Scheme, University of Pune, from 05th Nov. 2012.

  • Dr. Anagha Joshi

    Completed :

    1. Wage System and Dharmashastra.

    Ongoing :

    1. 'Ancient Indian Law of Deposit' project from the Centre for Social Sciences and Humanities, University of Pune, Pune. (November 2012) Duration: 2 years.
    2. Rnadana : Repayment of debt.

  • Divakar Mohanty

    Completed :

    1. English Translation of AnyathÁkhyÁtivÁda of Shashadhara, Sponsored by CASS, University of Pune, 2010.

    Ongoing :

    1. Marathi Translation of Sanskrit Classics (Need Based), Sponsored by CSSH UPE II scheme, University of Pune, from 05th Nov. 2012.
    2. English Translation and Study of Prameyaratnamālā of Anantavirya.
    3. A Word Index to Tattvacintāmani of Gangesha Upaddhyaya.

  • Ms. Kaveri Jadhav

    Completed :

    1. ‘Translation and Notes on the IIIst Stabaka of Bharata Champu ‘

    Ongoing :

    1. Translation of Bharata-nātyaśātra, Chapter III & IV, in the project of ‘Marathi Translation of Sanskrit Classics’ under Translation of Sanskrit Classics (Need Based), Sponsored by CSSH UPE II Scheme, University of Pune, from 05th Nov. 2012.
    2. ‘Translation and Notes on the Ist Stabaka of Bharata Champu'
    3. Translation of ‘Darśanopaniṣad’ in the project of ‘Marathi Translation of Upanishads’.


Copyright © University of Pune. All Rights Reserved.